第一百一十九章 《骑士厅》和《实验室》

作品:云起风散在梧溪|作者:千席子|分类:青春|更新:2020-01-26 20:22:38|字数:12632字

我感觉神清气爽,沁人心脾?

年长的贵妇人:

啊!一缕芳馨直入心灵深处,

芳馨来自他的身体!

年老的贵妇人:

这是生长发育之花,

变作香膏形成在少年体内,

将气息散布于周围的空气。

(海伦上场。)

糜非斯托:

这就是她!对她我感觉冷漠;

她美是美啊,却不能打动我。

星士:

这下子我叫再也无所施展,

身为正人君子,我可坦言。

美人到来,只恨我没如簧妙舌!——

对于美貌,从来都要百般颂赞——

它青睐谁,谁都会陶醉销魂,

它属于谁,谁就会幸福无边。

浮士德:

我还有眼珠么?我心灵深处,

美的甘泉已经在喷涌不息?

恐怖旅程带来幸福的收获。

过去的世界何等闭塞、空虚!

自我成为美的祭师,它变了,

变得坚实、持久、富有价值!

美啊,啥时候我要再离开你,

我将丧失掉生存的呼吸能力!——

从前,反映在一面魔镜当中,

这完美的肢体也曾使我迷醉,

可那只是这美人的虚影而已!——

你才是真美啊,我要献给你

全部的生命力,全部的激情,

以及渴慕和爱恋、追求和痴迷。

糜非斯托(从提词箱中。):

控制住情绪,别离开角色!

年长的贵妇人:

身材魁梧、匀称,只是头太小。

年轻的贵妇人:

快瞧那脚!真叫粗大的不得了!

外交官:

这样的贵族小姐我曾见过,

觉得她很美,从脑袋到脚。

廷臣:

她踅近那酣睡者,狡黠而温柔。

贵妇人:

站在纯洁少年旁边,多么丑陋!

诗人:

她的美丽将他照耀、辉映!

贵妇人:

恩狄弥翁与路娜,与画不差毫分!

诗人:

完全正确!像女神从天降临,

俯下身来吸吮他呼出的气息;

真羡煞人!——还吻他!——幸福绝顶。

侍女头儿:

大庭广众!太不成体统!

浮士德:

给了这小子太多的恩宠!

糜非斯托:

静!安静!

幽灵干啥就让她干啥。

廷臣:

她轻轻儿溜开;他苏醒啦。

贵夫人:

她回首望他!这我能想象。

廷臣:

他惊讶,奇迹竟出现在自己身上。

贵妇人:

可她不觉得,眼前出了什么奇迹。

廷臣:

她从容地向着他转过身体。

贵妇人:

我已经发现,她比他经验老道;

这种场合男人们通通都很愚蠢,

他还相信,是第一个把她弄到。

骑士:

得啦吧!她秀丽而又端庄!

贵妇人:

破烂货!我说她一副贱相!

侍童:

那个小子,我真愿把他替换!

廷臣:

堕入这样的情网,没谁不愿!

贵妇人:

就算她是金珠宝贝,

众手捏拿也会褪色。

另一贵妇人:

从十岁起,她已全无贞洁。

骑士:

瞅准时机,人人各取精华;

眼下我就抱紧这败柳残花。

学究:

她我能看清楚,可得坦白承认:

我怀疑啊,这确是海伦的真身。

眼前的景象常诱使人想入非非,

我最坚信的是写在纸上的诗文。

我在书中确实读到:美女海伦

为特洛亚的老爷们儿特别欣赏;

我觉得,这儿的情形也是一样,

我已不年轻,却仍旧把她迷上。

星士:

不再是少年!是一位英雄

抓住她,她难以挣扎反抗。

他使足臂力将她高高举起,

大概要掳她去远方?

浮士德:

大胆狂徒!

你竟敢!你听着!站住!太无礼!

糜非斯托:

是你自己搞来的呀,这幽灵闹剧!

星士:

再说一句!根据发生的所有事情,

我想把这出戏称为《掳走海伦》。

浮士德:

什么掳走!难道我不在这里!

难道我手中不握着这把钥匙!

是它带领我闯入那寂寥之境,

踏平惊涛骇浪,回到这陆地。

我在此扎根!此乃现实世界,

精神可以与幽灵在这里较量,

努力把伟大的双重王国安排。

她离我多远,就能靠我多近。

我若救她,她会加倍将我爱。

干吧!众母,众母!允许我!

谁认识了她,没她再不能活。

星士:

你干啥,浮士德!浮士德!——

他使劲抓住她,她形象变得虚幻。

他掉转钥匙去打年轻的帕里斯,

一碰到他——完蛋啦!全完蛋!

(一声爆炸,浮士德倒在地上。

幽灵们化作青烟散去。)

糜非斯托(把浮士德扛在肩上。):

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

上一页目 录下一页
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《云起风散在梧溪》,方便以后阅读云起风散在梧溪第一百一十九章 《骑士厅》和《实验室》后的更新连载!
如果你对云起风散在梧溪第一百一十九章 《骑士厅》和《实验室》并对云起风散在梧溪章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。