第246章 夜读诗经之二四五《生民》

作品:夜读诗经|作者:A微笑的鱼A|分类:其他|更新:2025-06-04 10:07:48|字数:7686字

夜读诗经之二四五

生民

厥初生民,时维姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙。载生载育,时维后稷。

诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害。以赫厥灵。上帝不宁,不康禋祀,居然生子。

诞寘之隘巷,牛羊腓字之。诞寘之平林,会伐平林。诞寘之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实訏,厥声载路。

诞实匍匐,克岐克嶷。以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。

诞后稷之穑,有相之道。茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎。实发实秀,实坚实好。实颖实栗,即有邰家室。

诞降嘉种,维秬维秠,维穈维芑。恒之秬秠,是获是亩。恒之穈芑,是任是负。以归肇祀。

诞我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟。取萧祭脂,取羝以軷,载燔载烈,以兴嗣岁。

卬盛于豆,于豆于登。其香始升,上帝居歆。胡臭亶时。后稷肇祀。庶无罪悔,以迄于今。

以下是《生民》的生僻字注音、注释和译文:

生僻字注音

? 禋(yīn):一种祭天的仪式。

? 弗(fú):“祓”的假借,除灾求福。

? 歆(xīn):心有所感而欣喜。

? 坼(chè):裂开。

? 副(pì):破裂。

? 菑(zāi):同“灾”。

? 寘(zhì):放置。

? 腓(féi):庇护。

? 字(zì):哺乳。

? 嶷(nì):形容婴儿开始会走路的样子。

? 蓺(yì):种植。

? 荏菽(rěn shū):大豆。

? 旆旆(pèi pèi):茂盛的样子。

? 穟穟(suì suì):禾穗饱满下垂的样子。

? 幪幪(měng měng):茂盛的样子。

? 瓞(dié):小瓜。

? 唪唪(běng běng):果实累累的样子。

? 茀(fú):拔除。

? 秬(jù):黑黍。

? 秠(pǐ):一种黑黍,一壳二米。

? 穈(mén):赤苗嘉谷。

? 芑(qǐ):白苗嘉谷。

? 恒(gèng):遍,满。

? 揄(yóu):舀取。

? 蹂(róu):通“揉”,揉搓。

? 叟叟(sǒu sǒu):淘米声。

? 浮浮(fú fú):热气上升的样子。

? 羝(dī):公羊。

? 軷(bá):出行时祭路神。

? 卬(áng):我。

? 豆:古代食器。

? 登:古代食器,似豆而浅。

? 臭(xiù):气味。

? 亶(dǎn):确实。

注释

1. 姜嫄(yuán):传说中周始祖后稷的母亲。

2. 帝:上帝。

3. 武:足迹。

4. 敏:拇,大拇指。

5. 震:通“娠”,怀孕。

6. 夙:通“肃”,严肃恭谨。

7. 弥:满。

8. 达:小羊,这里指顺产。

9. 赫:显示。

10. 寘:放置。

11. 平林:平原上的树林。

12. 会:恰好。

13. 呱:小儿哭声。

14. 覃:长。

15. 訏:大。

16. 岐:知意。

17. 嶷:识事。

18. 就:趋往。

19. 役:通“颖”,禾穗。

20. 穟穟:禾穗成熟下垂的样子。

21. 相:助。

22. 黄茂:嘉谷。

23. 方:开始吐芽。

24. 苞:苗丛生。

25. 种:短而肥。

26. 褎:禾苗渐渐长高。

27. 发:禾茎拔节。

28. 秀:禾苗抽穗。

29. 坚:谷粒饱满。

30. 颖:禾穗沉甸甸下垂。

31. 栗:谷粒坚实。

32. 邰:地名。

33. 舂:把谷物放在石臼里捣去皮壳或捣碎。

34. 簸:扬米去糠。

35. 蹂:通“揉”,揉搓。

36. 释:淘米。

37. 烝:同“蒸”。

38. 谋:商量。

39. 惟:思考。

40. 萧:香蒿。

41. 祭脂:用牛油涂抹在萧上,祭祀时烧起来有香气。

42. 燔:烧。

43. 烈:烤。

译文

当初先民生下来,是因姜嫄能产子。怎样生下先民来?先祭天帝后祭神,祈求神灵赐儿子。她踩天帝脚印感神灵,独自居处心欢喜,于是有孕很恭谨。十月怀胎产婴儿,就是始祖名后稷。

怀胎满月要生产,头胎生得很顺利。产门不破也不裂,没灾没难体健康。这些事情显灵异。上帝心中不安宁,难道祭祀不虔诚?居然生下这个儿。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

上一章目 录下一页
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《夜读诗经》,方便以后阅读夜读诗经第246章 夜读诗经之二四五《生民》后的更新连载!
如果你对夜读诗经第246章 夜读诗经之二四五《生民》并对夜读诗经章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。